Plate-forme EPLAN 2.9
  • Home
  • Principaux points forts
  • Plus de nouveautés
  • Solutions individuelles
  • Webinaire
  • Télécharger
  • ePULSE
  • Contact

Plus de nouveautés

Plate-forme EPLAN version 2.9

Découvrez d'autres nouveautés de la version 2.9 de la plate-forme EPLAN ici.

separator-icon

Nouvelle boîte de dialogue pour les dispositions des propriétés

La nouvelle fenêtre de configuration vous permet de gérer et de modifier beaucoup plus facilement vos dispositions des propriétés définis par l'utilisateur pour les symboles et le placement des pièces en 3D dans votre projet. Lors de la configuration, vous pouvez désormais vérifier l'utilisation des propriétés personnalisées et supprimer facilement les propriétés inutilisées. Dans le menu de raccourcis, vous trouverez les groupes définis par l'utilisateur actuellement utilisés (élément de menu "Insérer dans la liste des résultats"). D'un simple clic, vous pouvez ensuite les appeler facilement (menu "Atteindre (graphique)").

Votre valeur ajoutée :

  • Vous pouvez voir toutes les dispositions des propriétés du projet en un coup d'œil.
  • Vous pouvez exporter et importer les dispositions des propriétés de différents symboles schématiques et modifier différents groupes en même temps.
  • Vous pouvez maintenant aussi traduire les noms affichés pour les dispositions des propriétés dans le projet.
  • La nouvelle fonction de recherche vous permet d'apporter des modifications pour répondre aux normes des entreprises encore plus rapidement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

separator-icon

Traductions : une dextérité supplémentaire

Désormais, vous pouvez saisir des données multilingues pour de nombreux textes et champs de saisie dans votre projet ou dans la gestion des articles. Vous pouvez ensuite les traduire manuellement ou les faire traduire automatiquement dans une langue.

Les champs dans lesquels une saisie multilingue est possible sont désormais indiqués par une icône standard dans l'interface utilisateur : si vous saisissez un texte dans un champ multilingue, il est initialement indépendant de la langue et reste affiché tel que saisi. Pour une traduction, le texte est affecté à la langue source spécifiée, après quoi il reçoit une icône de texte dépendant de la langue.

Screenshot-Translations

Votre valeur ajoutée :

  • Grâce aux nouvelles icônes, vous pouvez immédiatement voir pour quels champs une saisie multilingue est possible.
  • En outre, vous pouvez immédiatement voir si un texte est indépendant de la langue ou s'il a déjà été traduit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

separator-icon

Compréhension rapide des icônes

La signification de la nouvelle icône de langue à côté des champs de saisie a été expliquée ci-dessus. Mais que vous disent les nombreuses autres icônes de l'arborescence du "Navigateur sous données de projet"? Lorsque vous déplacez le curseur sur l'icône, vous voyez la signification de l'icône.

Votre valeur ajoutée :

  • Les infobulles vous aident à comprendre la signification des icônes dans le "Navigateur sous données de projet" encore plus rapidement qu'auparavant.

Screenshot-Icons

separator-icon

Copie et modification de pages : Tout en même temps

Saviez-vous que lorsque vous copiez des pages dans votre projet ou que vous y collez des macros de page, vous pouvez modifier les désignations de structure et les numéros de page avant d'ajouter les pages ? Utilisez la boîte de dialogue "Modifier la structure". La nouveauté de la plate-forme EPLAN, version 2.9, est que vous pouvez désormais également modifier la description de la page.

Votre valeur ajoutée :

  • Faites immédiatement tous les ajustements nécessaires lors de l'ajout de pages. Les modifications ultérieures ne sont plus nécessaires.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

separator-icon

PDF en déplacement

Vous voulez faire des allers-retours entre les cibles de saut dans un document PDF exporté ? Marquez-les ensuite d'un cadre rouge clignotant et vous aurez une meilleure vue d'ensemble : après le premier saut, toutes les autres destinations sont marquées de cette façon. Les cibles de saut possibles sont, par exemple, les dispositifs sur les horaires ou les pages de dispositifs générées. Si la case "Format d’archivage PDF/A" est cochée dans les paramètres d'exportation PDF, aucune marque ne sera créée.

Votre valeur ajoutée :

  • Les nouvelles cibles de saut et les nouveaux paramètres d'exportation par défaut vous permettent de vous repérer plus facilement dans le PDF lorsque vous sautez sur les pages exportées.

screenshot-pdfs

  • PROCESS CONSULTING
  • ENGINEERING-SOFTWARE
  • IMPLEMENTATION
  • GLOBAL SUPPORT
  •  
Friedhelm Loh Group
© EPLAN N.V.
  • Disclaimer
  • Privacy policy
  • Code de bonne conduite
  • Conditions générales